毛不易《海上日記》英譯卡點版<Sea Voyage>

毛不易《海上日記》英譯卡點版<Sea Voyage>. 為夢想或漂流遠方,為離別或追憶抱憾,茫茫大海的此岸和彼岸,連結著重要的你、我、它。願你在不斷出發又不斷告別的路上心存溫暖,心懷希望。願你好,祝我安。

《海上日記》 原創:毛不易

<Sea Voyage> 翻譯:聞千一

應該和寂寞無關

A soft breeze was stroking ship’s sail

晚風輕撫過船帆

Might not due to loneliness

不合時宜的浪漫

This romance was out of time

應該不需要陪伴

That seagull stuck on the mast alone

海鷗停留在桅桿

Company was uncalled for

而我還不能靠岸

And I couldn’t dock then yet

我的旅程 苦樂參半

My long tour was bittersweet

解釋遺憾然後變得樂觀

Explained regret and be optimistic

也曾流淚 然後擦幹

Wiped tears away. Let it slide

不是為瞭能夠到達彼岸

Not for reaching for the other side

那時我離開港口

I left port once upon a time

想要去遠方漂流

Drifted along sea and went away

你隻是揮著手

You just waved hands in the air

不說一句送我走

to see me leaving without words

讓我在離開之後

This scene always appeared in that

每一個搖晃的夢中

every dream, rocked and shamble

都是你的笑容

Full of your bright smile

和你紛飛的衣袖

And your flying swirling sleeves

在暮色中

at eventide

一定和寂寞無關

A soft breeze was stroking ship’s sail

晚風輕拂過船帆

Must not due to loneliness

無處逃脫的浪漫

This romance was nowhere to hide

一定不需要陪伴

That seagull stuck on the mast alone

海鷗停留在桅桿

Company must be uncalled for

我想我應該靠岸

I guess I should land now though

我的旅程 苦樂參半

My long tour was bittersweet

解釋遺憾 還是不太自然

Explained regret still without a relieved tone

也曾流淚 然後擦幹

Wiped tears away. Let it slide

如果真的可以到達彼岸

If I could reach for the other side

那時我離開港口

I left port once upon a time

想要去遠方漂流

Drifted along sea and went away

你隻是揮著手

You just waved hands in the air

不說一句送我走

to see me leaving without words

讓我在離開之後

This scene always appeared in that

每一個搖晃的夢中

every dream, rocked and shamble

都是你的笑容

Full of your bright smile

和你紛飛的衣袖

And your flying swirling sleeves

在暮色中

at eventide

那時我離開港口

I left port once upon a time

想要去遠方漂流

Drifted along sea and went away

你隻是揮著手

You just waved hands in the air

不說一句送我走

to see me leaving without words

讓我在離開之後

This scene always appeared in that

每一個搖晃的夢中

every dream, rocked and shamble

都是你的笑容

Full of your bright smile

和我錯過的一生

and a great life should have been

在暮色中

at eventide

赞(0)