每個月女生總會有那麼幾天不舒服
我們委婉地把它叫做“大姨媽”
那麼英語裡怎麼說“大姨媽來瞭”呢?
當然不能說 “My aunt has arrived”!
01、大姨媽英文怎麼說?
“大姨媽”在英文中學名為:
menstruation [ˌmenstruˈeɪʃn] 月經
但生活中最常用來表達“大姨媽”的單詞是:
period [ˈpɪəriəd]
原意是"周期,一段時期"
所以“大姨媽來瞭”可以說:
I'm having my period. / I'm on my period.
我大姨媽來瞭。
My period is coming today.
我今天來大姨媽瞭。
I just had my period yesterday.
我“大姨媽”昨天剛來。
更多例句:
During your first visit, the doctor will ask you lots of questions, including the date of your last period.
第一次去產檢的時候,醫生會問你很多問題,其中包括你最後一次例假的日期。
I'm on my period, so I've been very moody lately. Sorry for getting so angry last night.
我大姨媽來瞭,所以最近有些情緒化。昨晚那麼生氣很抱歉。
“大姨媽走瞭”可以說:
My period is over.
我大姨媽走瞭。
My period ended three days ago.
我大姨媽三天前結束瞭。
除瞭period
大姨媽在英文裡還有很多委婉的表達
02、大姨媽的其他表達
① time of the month
每個月都有那麼幾天
Women at that time of the month should not do heavy work.
女人在例假時不應該做繁重的工作。
② Lady time
女士時間
也叫:lady days, lady week
③ Aunt Flo
芙洛姑媽
也叫Aunt Flo或Aunt Fanny或Aunt Ruby
Oh crap! Aunt Flow is visiting.
大姨媽來瞭。
④ On the rag
大姨媽來訪
⑤ My cousin has come.
我親戚來瞭
⑥ girl issue
女孩子的問題
⑦ shark week
鯊魚周
⑧ My monthly
我的月事兒
⑨ riding the cotton pony
騎著棉花小馬
這裡暗指衛生棉條tampon
⑩ Mother Nature's Monthly Gift
大自然母親每月的饋贈
⑪ close for maintenance
停業維修
⑫ in the red tent
在紅帳篷裡
⑬ I’ve got my chums.
我密友來瞭。
也叫:the chums, chumming
⑭ Strawberry week
草莓周
(感覺以後都無法直視草莓瞭……)
也叫:strawberry days, strawberry season
⑮ It all came down.
一切都下來瞭。
也叫:It came down./It’s coming down.
其實大姨媽並不是太煩人
最煩人的是會痛的大姨媽
03、“痛經”的英文表達
痛經在英文中學名叫"dysmenorrhea"
或者"painful menstruation"
口語上直接可以說
"painful periods"或者"menstrual pain"
而痛感非常強烈的月經
也就是中文中的”絞痛“
英文裡叫做
"menstrual [ˈmenstruəl] cramps[kræmps]"