老外說 You are so yellow 是“你真黃”?這麼翻譯太污瞭……

我們身邊,總有一群神奇老司機!

有事沒事,講個葷段子,一言不合就開車!

記住!遇到老司機,千萬別說:

You are so yellow!

因為這根本不是在diss他污!

正確的打開方式,是這樣的……

如果想表達“你好污,你太黃瞭”,

應當說:You are so dirty!

dirty

除瞭表示環境臟亂差,還可以表示思想污穢

a dirty magazine / movie / joke

色情雜志/電影/笑話

You have a really dirty mind!

你的想法太下流瞭!

那麼,為什麼 yellow 就不能表示“人很污”呢?

大傢都知道,yellow 的意思是“黃色”,

所以,有不少小夥伴,

自然而然就覺得 You are yellow 是“你真黃”,

但在英文中,並沒有這種聯系。

yellow

其實,在英語中,yellow 在形容物時,

是表示“黃色”這種顏色,

然而,當它形容人之時,意思就完全變瞭,

表示:膽小的,膽怯的

所以,You are yellow 其實是在說:你太膽小瞭

You are so yellow because you are not braver than her.

你還沒她勇敢,你也太膽小瞭點吧。

You are yellow when you are afraid.

你害怕時,你就是個膽小鬼。

下面還有一些與 yellow 有關的英語表達,我們一起看看吧!

yellow belly / yellow-bellied

yellow-belly 千萬不要把它理解成瞭“黃色的肚子”,

它真正的意思,也是和“膽小鬼”有關,

表示:(行為舉止)膽小的,膽怯的

當然,同義表達有 yellow-bellied,

可用作形容詞。

Tom is a yellow-belly.

湯姆是個膽小鬼。

Of course Tom didn't come and defend his views at the rally—he has a yellow belly.

湯姆當然沒有現身集會並捍衛他的觀點,他就是個膽小鬼。

​yellow dog

千萬不要把它理解成瞭“大黃狗”瞭,

實際上,它指的是那種“卑鄙的人”。

He did such a thing. He was a yellow dog.

他做出這樣的事情來,他真是一個卑鄙可恥的人。

He is a yellow dog, and nobody would like to get along with him.

他是個卑鄙小人,沒有人願意和他相處。

A yellow streak

“streak”的意思是“條紋,線條”,

一般來說,當某個人身上有

yellow streak 黃色條紋,

就被認為是懦夫。

再來看 A yellow streak 的英文釋義:

Someone who has cowardice in their character.

性格膽怯的人。

A yellow streak 就是:性格膽小的人,膽小鬼

He has always had a big yellow streak, don’t expect him to change now!

他生性怯懦,別指望他現在會改變!

yellow journalism

這是一個新聞學專業術語。

雖然 yellow journalism 的確是“黃色新聞”,

但實質上指的是那些“誇張或聳人聽聞的新聞報道”,

主要目的是為瞭吸引眼球。

19世紀末,美國《世界報》老板——普利策辦瞭一個漫畫專欄,主人公是畫傢奧特考爾特畫的一個發型稀疏、沒有門牙、穿著肥大黃色睡衣的男孩。

專欄借“黃孩子”之口講述紐約近期發生的新聞事件,漫畫圖文並茂,滑稽可笑,因此受到讀者的歡迎。

後來,新聞界用 yellow journalism 一詞,來指代那些品質低劣、沒有靈魂的新聞。

Many magazines use yellow journalism to sell copies.

許多雜志用嘩眾取寵辦報作風來增加銷售量。

That newspaper engages in a lot of yellow journalism.

那份報紙報道許多誇張不實的新聞。

yellow brick road

從字面上看,yellow brick road

是“黃色磚塊鋪成的路”,即黃磚路,

屬於小說《綠野仙蹤》中的元素。

不過,它寓意著:

通往成功之路,美好之路或冒險之路

Jenna took the internship thinking that it would be the yellow brick road to her dream job.

詹娜接受瞭這份實習生工作。在她看來,這將為她最終找到理想工作鋪上一條成功之路。

今日份英語幹貨就到這裡啦!

你都學會瞭嗎?

每日一問

“你好污”的英文表達是?

A. You are so yellow!

B. You are a yellow dog.

C. You are so dirty!

歡迎大傢在留言區寫下你的答案哦~

赞(0)